翻译行业资讯
深圳火星语盟科技股份有限公司入口︱一次翻译,终身保障
语言让我们拥有了沟通的能力,翻译为我们架起了沟通的桥梁。我们工作生活需要翻译,企业的国际化发展需要翻译,大家都需要借助专业的翻译来消除人与人、企业与企业之间的语言障碍,拓展业务,走上更大的国际市场舞台! -人才为本,纯母语译员- 1. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口目前认证全球译员10000+名,通过严格的译员考核认证制度、译员淘汰制和升降级制,为每个行业每个地区都储备了资深母语译员,确保为每个项目匹配到最合适的译员,为各个领域制定最完美的解决方案。 2. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口目前支持翻译语种达到100+,语言对2000+,常用的中文、英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、泰语、马来语等,以及其他的阿萨姆语、威尔士语、加泰罗尼亚、波斯语、鞑靼语、维吾尔语等小语种,基本上涵盖全球99%以上的互联网用户语言,多稀有的语种我们都能翻译。 3. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口目前能够承担21+专业领域,涵盖医药健康、技术工程、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 -精细化流程,品质为先- 深圳火星语盟科技股份有限公司入口汇集了众多优秀翻译人才,拥有翻译服务一站式精细化的服务流程,出色的质量一直是我们响亮的口碑。 1. 前/后处理,翻译前对文档进行预处理,对扫描件、程序文件、不可编辑文件过滤,为翻译过程准备好内容;翻译后处理,保持原文件格式。在这块,我们击败了大部分的同行,有一定的优势。 2. 审校/润色,母语专家审校及润色,全程逐句精修,确保用词精准,行文流畅,逻辑合理,语言风格完全符合要求,能够真正保证你的译文出彩出色。 3. 严格质检,并由另一名责任编辑进行严格QC(质量检查),达到母语国家专业人员的写作水平,使每篇文档的错误率不超过0.1%(欧洲标准),远低于1%的行业标准。 4. 专业排版,恪守国际通用排版规范,擅于使用当前市面上一系列的桌面排版软件和绘图工具,专业美工、资深翻译员和技术人员共同协作,能高效处理大部分格式的文件,能确保满足每一种语言独特的排版要求,能给到你出版级别的专业排版服务。 -实惠的价格,物超所值- 1. 低单价,无附加,总价更低廉。 2. 去中间,无转包,价格更透明。 3. 活套餐,优匹配,最高省30%。 深圳火星语盟科技股份有限公司入口在良莠不齐的翻译市场上有着自己的坚持,作为一个服务翻译行业二十年的专业语言提供商,在这个行业火星的翻译技术前沿、译员资深、经验成熟,对于各行各业及不同应用场景都已经具有深刻理解,所以我们也愿意以更实惠的价格,诚心欢迎您与我们合作。 -高效率交接,按时交付- 1. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口坚持专职为主,兼职为辅的原则,充分发挥出专职团队在稳定、响应、一致、协作等方面的优势,兼职团队弹性、多领域、多语种、多时区等优势,形成了更快、更好、更全面的专兼职生产能力。 2. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口,颠覆传统翻译公司层层交易链条,减少中间流程,让翻译订单直接从客户流转到译员手上,让译者完全能够在有限时间内完成,翻译出更高质量的译稿。 3. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口与其他翻译公司相比,有更强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。凭着各部门高效对接协作,做出了同行做不到的快速完成项目交付,确保每份译件都能使客户放心满意。 -一次翻译,享终身服务- 二十年来,深圳火星语盟科技股份有限公司入口立足客户实际需求,不断探索、实践和精进,在服务和售后方面一直处于行业领先水平,并形成了安全专业、超强能力、服务多样、响应及时、值得信赖的服务体系,深圳火星语盟科技股份有限公司入口的每一项翻译服务报价均包含全天候无限期的终身售后服务支持,帮助您进行后期协商修改。 1. 我们承诺,针对每个翻译项目,都配备具备相关翻译资质及丰富专业知识的语言专家来定制完成,并且提供同等质量下最低的价格,为每一位客户的全球化事业助一臂之力! 2. 我们坚信,通过终身客服、解决方案、应急响应、增值服务等全方位、全流程的服务,使客户在任何时候有任何与翻译服务相关的问题,都能快速获得专业的服务支持,力求最大化为客户创造价值。 一次翻译,终身服务 一次合作,终身朋友 我们的承诺,是对每位客户的用心 我们的坚信,是对每次合作的匠心 希望你们能看到我们的诚意 信任深圳火星语盟科技股份有限公司入口,选择深圳火星语盟科技股份有限公司入口 我们定然不负所望,为您译出新世界
商业报告翻译供应商推荐(本地化公司的语言服务优势)
对企业经营、市场、竞争等状况进行综合分析与预测并为企业决策提供依据的商业报告翻译,需要根据报告类型、行业领域、语言对等匹配专业对口的译审资源,以定制化语言解决方案实现更专业、准确的翻译,为此在语言服务供应商的选择上推荐正规本地化翻译机构,以专业的服务保障商业报告翻译的效率与质量。 深圳火星语盟科技股份有限公司入口,配备强大的多语种商务翻译服务团队,致力于为国内外各大行业领域企业客户提供高质量、可信赖的商务翻译服务,助力企业的全球商务愿景。 深圳火星语盟科技股份有限公司入口的商业报告翻译类型 财务报告:提供负债表、损益表、财务状况变动表、附表及会计报表附注和财务情况说明书等各类与企业财务状况和经营成果相关的书面文件翻译。 市场报告:提供与市场分析、调查、预测、信息收集整理等所有与市场相关资料的翻译。 战略报告:提供企业商业计划书、投资方案、战略发展目标等企业规划类文书的翻译。 深圳火星语盟科技股份有限公司入口的商业报告翻译优势 经验丰富:深圳火星语盟科技股份有限公司入口,专注商务本地化翻译服务20多年,积累大个行业领域多语种商务翻译经验、案例及资源,具备处理各种复杂商业报告翻译的能力。 专业背景:整合生物、医学、通信、游戏、法律、金融、能源、环境、技术、商务等行业背景的专业译员,以精准的资源匹配保障商业报告翻译的质量。 一站式服务:拥有多年本地化经验的翻译品牌,深圳火星语盟科技股份有限公司入口可以将全球230多种语言资源及各大专业领域解决方案、项目管理专业知识相结合,打造快捷且准确的一站式商业报告翻译服务。 总的来说,不管是需要中英文的商业报告翻译还是其他商务翻译诉求,深圳火星语盟科技股份有限公司入口都可以为客户提供定制化语言解决方案,为客户带来更专业、高效、高性价比的多语种翻译服务。
More Articles
阿拉伯语是阿拉伯民族的主要使用语言,虽然阿拉伯语也是小语种的一类,但随着国际间的密切频繁往来以及一带一路的推动,阿拉伯语的翻译需求近年来也变得越来越大,而想要做好阿拉伯语的翻译,一定要清楚阿拉伯语翻译需要注意什么,做到专业精准的翻译。 阿拉伯语属于闪含语系-闪米特语族,因而在翻译时要注意语系的特点,掌握相关的阿拉伯语翻译技巧。 一、阿拉伯语翻译要注意时间宾语等的词序 阿拉伯语与汉语的词序不同,在汉语的表达句式里,说明动词的时态等成分用语一般都是位于动词之前。而在阿拉伯语的表达习惯中,说明动词的时态、宾语及其他附加成分则往往是位于动词之后,只是因为句子各个结构词成分间的语义关系主要靠词形变化和使用工具词等,词序比较灵活,而且现在阿拉伯语中句子次要成分提前的情况确实很多,除了修辞需要外,还往往因句子过长和结构复杂而避免语义混淆。 二、阿拉伯语翻译要注意汉语重复词语的翻译 汉语词语重复指的是在同一句子或相邻句子中重复使用同一词语或结构,这种表达方式与汉语的特点有着密切的联系,通过词语和结构的重复实现音节和字句的协调与平衡。 而在阿拉伯语的表达习惯中主要借助代名词,各种工具词以及同义词等来实现与汉语重复词语表达的意思,除非是需要特意强调,否则错误的使用类似汉语表达习惯中的重复词语,就会使得阿拉伯语的表达显得冗余和单调。 此外,在地道的阿拉伯语文字中,很难见到类似的词语重复现象。因此做阿拉伯语与汉语的互译一定应注意两种语言的不同之处,结合语言特点灵活运用相关用词,尽量避免错误的出现词语重复现象。 三、阿拉伯语翻译要尊重原文 尊重原文也要顾及译文,忠实原文并非直接将原文意思一成不变、生硬呆板的进行复制翻译,而是需要根据各语言文化之间的差异,灵活翻译。一般来说,两种语言之间的互译是没办法做到完全性的忠于原文,因而在翻译过程中,尊重原文也要注意灵活运用翻译技巧,而不是生搬硬套。 以上就是对阿拉伯语翻译需要注意什么的简单介绍了,不论是做阿拉伯语翻译还是其他语系的翻译,忠于原文的同时也要注意各语系的特点进行灵活变换,保障译文与原文内容一致的同时,确保用词用语以及句式的通顺合理,符合各语系的表达习惯。
by Admin
25-08-2020
阿拉伯语,曾经的中东世界和西方世界通用语言之一,虽然现在使用人群并不多,但依旧是很多人的第二语言,阿拉伯语的翻译也就变得越来越重要。因为阿拉伯语的特殊性以及翻译难度,因此如果不清楚阿拉伯语翻译的技巧有哪些,是很难完成阿拉伯语的精准翻译。 比如阿拉伯语与汉语的互译,因为阿拉伯地区与中国地理、文化、社会经济环境以及语言文字的差异性,因而在表达习惯上会有很大的差异性,甚至在很多时候进行阿拉伯语与汉语互译时会出现词意上的缺失,找不到对应的译词等,因此翻译阿拉伯语一定要掌握相关的翻译技巧。 阿拉伯语翻译中的两种翻译技巧:同化翻译和异化翻译。 1、同化翻译 同化翻译一般是指在翻译阿拉伯语时抛弃原文的句式结构语法,仅从所表达的意思层面保持原文大意。这种翻译方法可以最大限度的保证原文所表达的含义,同时也能够尽可能的使译文符合目标语言的表达习惯。 2、异化翻译 异化翻译在保持阿拉伯语言特点的基础上进行翻译,译文虽然能够准确表达出原阿拉伯语的一切特性,但不符合目标语言的文化以及表达习惯,不符合目标语言使用人群的表达习惯,其难度相比同化翻译要低,比较类似机译。 此外,在阿拉伯语种长句的使用也非常频繁,尤其是长句中经常会附带多种修饰成分的词语,因而在翻译阿拉伯语时要注意长句翻译的基本原则:忠实于原文为前提,选择既与原作语境相切合、又符合目标语言结构习惯、通顺流畅、言简易明的句式。 以上就是对阿拉伯语翻译的技巧的介绍了,翻译阿拉伯语前一定要清楚语法结构以及相关的表达习惯,同时针对不同的目标语言进行合理的变换,灵活翻译,以保障译文内容忠实原文的同时也能够符合目标语言的表达习惯,切合目标人群的风土文化。
by Admin
阿拉伯与中国之间的地域、文化以及语言文字的差异性,导致这两种语言在词意表达上存在很大的差异性,尤其是在长句的意思表达上,几乎与汉语的表达习惯完全不同,因此想要做好阿拉伯语的翻译,一定要清楚阿拉伯语长句如何翻译。 阿拉伯语长句几乎都会带有多种附加成分,从句迭生,修饰语环环相连,但长句种的各个词语、结构成分有着严密的语法关系,与汉语长句的句子结构流散,大量断句等完全不同,因而在翻译阿拉伯语长句时通常会使用长句长译以及断句分切。 一、长句长译: 部分阿拉伯语具有特定的表义功能,可以严密、细致的表达出多重而又密切相关的意思。这类长句中虽然带有很多修饰成分,但修饰词与中心语限定关系密切,结构严谨,语义紧凑。对于这类长句可以不用改变长句表达的形式,阿拉伯语翻译成长句(指形体长、词数多、结构较复杂的汉语单句或复句)。 这种长句长译的翻译方法也被称为“前置法”或“包孕法”,即将修饰成分和并列成分的词、短语或从句置于被修饰语的前面,从而使句子结构严密,语气连贯,概念完整。该译法在翻译政论、外交、新闻、公文、科技文体中使用比较频繁。一般来说,只要不因修饰成分过长、过杂而造成汉语句子各成分在语义连接上的脱节,应尽可能长句长译。 用长句长译法译出的句子,要文通句顺,条理清晰,不拘于原文形式,滥用长句译法,使译文句子冗长,以免造成句子各成分间层次不清,关系不明。 二、分切断句: 阿拉伯语句子中带有较多短语、从句和并列成分时,若照原文结构直译会出现句子各成分间层次不清、中心意思不明确的情况,因而这样的阿拉伯语长句通常采用另一种翻译方法,适当进行分切,使原长句能够分为多个短句,同时能够清晰表达原句的意思,这种分切翻译的方法也叫做分切断句。 分切断句把原文中较长的句子进行拆分,将长句中不好翻译的成分分离出来,按照目标语言的组句逻辑习惯,将这些长句中的成分分别译成短语、分句或并列句、独立句,放在主语之前或之后,作为对主句的说明和补充,从而使译文层次分明、含义清楚、脉络清晰。分切断句法是长句翻译中最常用、最便利的方法。 以上就是对阿拉伯长句翻译技巧的介绍了,总的来说,阿拉伯语长句的翻译中分切断句是广泛使用的方法,而长句长译则适用于那些结构严谨、语气紧凑的非超长句子,翻译时一定要先理顺句子的含义以及成分,选择适当的翻译方式。
by Admin
一带一路的推进促进了国内与阿拉伯地区国家的紧密合作,因而在语言的沟通交流上也越加的频繁,这也就造成阿拉伯语与汉语的翻译需求量不断增大,对于阿拉伯语的翻译,相信很多客户都非常关系阿拉伯语翻译的价格是多少,下面一起简单来了解下。 阿拉伯语翻译的费用可以分为笔译费用以及口译费用: 阿拉伯语笔译收费标准 阿拉伯语笔译跟其他语种翻译收费标准并无差异,一般都是根据翻译量计费,以元/千字为单位。也就是说根据项目的总数或者单词数等,然后结合阿拉伯语翻译的文件用途、行业领域以及所要求的翻译难度等标准进行合理的报价。当然也有部分文件类型,如证件等会按照页数或者其他要求收费,具体情况需要咨询翻译公司。 在这里需要说明一下所谓的翻译难度,也就是我们经常说的标准级、专业级以及出版级,不同的翻译等级要求对于译员的要求也就更高,相应的收费标准也就会高一些。 此外,因为阿拉伯语相比英语、汉语、日语等更为稀缺,翻译的单价也就略高。 阿拉伯语口译收费标准 口译可以分为普通陪同口译、交传传译以及同声传译等形式,不同的口译需求收费标准也有差异,在口译中一般会根据口译的时间、地点、对译员的要求等而出现不同的价格波动,另外在同声传译时因为会涉及到设备的问题,因此是否需要跟翻译公司租赁设备也成为了影响口译的一大因素。 简单来说口译收费影响因素可以概括为以下几点: 1、翻译工作时间为8小时/天/人,超过8小时需提前与翻译公司协商具体的收费标准。 2、办公地点不同,收费标准也会不一样,如需要出差则还会涉及到译员的交通费、食宿等费用。 3、特殊专业及设备租赁问题价格另议。 以上就是阿拉伯语翻译收费标准的介绍了,不同的语种在翻译时单价都会不一样,除了因为语系的不同之外,文中所提到的各类因素也是直接影响最终报价的关键因素,如果您想了解具体的翻译报价,可以直接咨询深圳火星语盟科技股份有限公司入口的客服。
by Admin
阿拉伯语是现今很多地区以及国际组织的官方语言,以阿拉伯语为母语的人数接近3亿人,在国际商业贸易中,阿拉伯语的翻译需求量也在逐年增涨。阿拉伯语历史悠久,因而也就形成了其独特的语言特点,在翻译时一定要先理清阿拉伯语翻译特点有哪些以便更好的翻译。 阿拉伯语翻译的特点: 1、结构的稳定性 阿拉伯语结构的稳定性通常都表现在习语中,这类阿拉伯习语是一种结构固定的表达方式,是人们在长期的交际中所承认并达成共识的一种固定表达方式,翻译时如果随意删减或者更改会直接导致习语的意义出现差异,不符合阿拉伯语的表达习惯。 2、语义空缺现象 国际上基本没有哪两个民族具有完全相同的背景,因而在文化(主要指环境、思维特点、习俗、信仰等)、语言交流习惯(主要指语言结构、语义结构以及语用功能等)也会有一定的差异,这也就导致了不同语言间翻译时会出现语义空缺的现象。 3、语法范畴的不对等 阿拉伯语属于闪含语系,属于综合型语言,即通过词形的变换来表达句法关系,但其他语种并不一定能够适用这种表达习惯,比如汉语属于分析型语言,是通过词序或虚词等功能词来表达句法关系。这种语言表达习惯上的差别很容易导致翻译时出现语义空缺的情况。 4、词义的不对等 任何俩种语言中都难以存在意义完全一致的俩个词。这就是说,在语际交流中总有某种程度的意义缺失或歪曲。由此看得出,俩种语言间词义的不对等是显而易见的,词义的不对等则自然带来语义的空缺。 5、语用的不对等 按照言语行为的理论,语言是交际和传递信息的工具。那么阿拉伯语中很多词语都凝聚了民族文化的表达方式,通常不是按语法规则生成的只与语言系统的范畴有关的静态单位,而是在言语行为中实际运用的动态单位。这个动态单位由说话者按照交际需要编码组成,既与语言系统内的范畴有关,又受外部因素的制约。因此,同一句阿拉伯语在不同的语内语境下可能表示不同的含义。 6、文化层面认知环境的差异 个人的认知环境是他全部经验的总和,如同一个巨大的信息库,而这个信息库的来源就是他全部的生活。这些认知环境综合起来,暂且可分为以下几类:自然环境、生活习俗、宗教信仰、历史文化。由于以上方面的差异所带来的认知语境的差异,极易带来阿拉伯语翻译中的语义空缺。 任何一门语言的翻译都需要先了解其语言文化背景,才能真正做到纯母语化的翻译程度,因此想要保障这些高质量的翻译,最好找专业的翻译公司,深圳火星语盟科技股份有限公司入口,一站式语言解决方案服务品牌,通过整合全球100多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。
by Admin
口译是一种以口语的方式将一门语言转述为听众所熟悉的语言的一种翻译行为,是现在跨国间业务往来重要的辅助手段。好的翻译能够将在韩语与其他语种间进行准确无误的翻译,因此在找韩语翻译时尽量找专业的口译公司,以保障口译的专业性以及准确性。那么韩语口译公司哪家好? 找专业的韩语口译公司,一般来说口译参考以下几点: 翻译公司规模以及翻译服务 翻译公司的规模虽然并不能直接决定最终的翻译质量,但一般来说成立时间长、规模比较大的翻译公司,在译员资源这块是相对比较充足,能够满足企业对译员的各类要求,从而更好的提供韩语翻译服务。 而翻译服务的多样化,通常的口译并不仅仅只是陪同口译,在口译时可能会需要用到会议型的同声传译、或者交替互译等,因此专业翻译公司的翻译服务,也是为了确保韩语口译时可能面临的各种翻译需求能够快速得到解决,提升业务沟通的进度以及翻译质量。 翻译公司的认证、认可 翻译公司的认证是指一些ISO国际翻译质量认证、翻译协会会员认证等,这类认证虽然并不能说明什么,但有相关认证的翻译公司至少在实力这块是比较值得放心的。 认可,通常我们可以理解为行业领域有翻译需求的企业对翻译公司的认可,也就是翻译公司的合作案例等。有相关行业领域合作案例的公司,在翻译上会不断积累相关的翻译经验,在提供翻译服务时也能够做得更好,同时企业认可的翻译公司无论时口碑还是实力都更让人放心。 翻译服务收费的情况 翻译费用时不可避免的一个话题,不论是做笔译还是口译,对于费用这一块很多企业都非常重视,虽然费用并不是做为翻译质量的唯一参考标准,但一般来说专业的翻译公司在翻译收费方面都有明显的标准化要求,符合翻译行业的收费标准,不会太高或者太低,当然一些活动导致的翻译优惠活动或者翻译难度较大而适当性的增加费用,这些只要在合理收费范围之内,都是可以做为候选翻译公司的。 此外,在这里也建议企业找口译服务时,应当考虑可能突发的情况,尽可能的合理安排预备译员等,以备不时之需,确保翻译工作有序进行,当然译员数量的多少会影响整体翻译的收费,这些企业可以酌情考虑。 以上就是对翻译公司选择的介绍了,如果您有各类语种的口译、笔译服务,不妨咨询深圳火星语盟科技股份有限公司入口的在线客服或致电400-961-2880。深圳火星语盟科技股份有限公司入口,一站式语言解决方案服务品牌,通过整合全球100多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。
by Admin
24-08-2020