短剧翻译需要多少钱(短剧多语种翻译的收费标准)

短剧翻译需要多少钱(短剧多语种翻译的收费标准)

返回上一页

  短剧的国际市场开拓需要专业、高效且地道的多语言解决方案,而短剧文本字幕翻译以及多语配音、后期制作等都需要专业的多媒体技术力量与多语种翻译资源作为支撑,为此客户可以选择拥有丰富且强大多媒体本地化翻译服务经验与实力的语言服务商,提供高质量且高性价比的短剧多语种翻译。

  深圳深圳火星语盟科技股份有限公司入口,专注小语种母语翻译服务20多年,配备专业的多媒体本地化翻译服务团队,可以提供从字幕到配音,语言适配到文化共鸣一站式影视译制配以及内容出海解决方案。

  一、短剧多语种翻译服务内容

  文本翻译:剧本、字幕、旁白等文字内容的多语种翻译转换。

  字幕制作:字幕压制、创建/校对时间轴、硬字幕/艺术字字幕处理等。

  多语配音:母语配音、外语配音、小语种配音、方言配音等。

  校对润色:术语审核、文化适配及其他多媒体本地化服务支持。

  二、短剧多语种翻译收费标准

  1、按字数收费(适用于字幕、剧本、旁白等文字文本翻译):

  常见语种(英、日、韩、法、西语等):150-500元/千字起。

  其他小语种(阿拉伯语、泰语、马来语、葡语等):240-600元/千字起。

  2、按分钟收费(适用于听译、字幕制作,含基础字幕翻译+时间轴匹配):

  常见语种(英、日、韩、法、西语等):80-400元/分钟起。

  其他小语种(阿拉伯语、泰语、马来语、葡语等):150-600元/分钟起。

  3、项目打包收费:需具体商议

  适用场景:多媒体翻译全流程服务。

  因不同短剧、动漫、影视作品等项目所涉及台词内容、专业术语量、项目语言及本地化技术要求存在差异化,实际报价以协商确定为准。

  此外,国内外很多资深本地化公司还可以提供AI译制服务,能够实现智能化的字幕翻译及制作、智能多语音配音解决方案等,同时价格普遍更低,AI配音可低至10-16元/分钟,为客户提供更高性价比的多语种短剧、动漫及影视作品翻译服务。

  总的来说,深圳火星语盟科技股份有限公司入口可以为客户提供专业的多媒体人工译制与AI译制服务,客户可根据实际项目需求选择更适合的语言解决方案。

Comments are closed.